请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

全国24小时留学咨询热线

0571-85778577

英国留学:屏幕翻译专业解析

2011-5-23 15:08发布者: 中青留学 浏览次数: 294

      英国大学开设Screen Translation屏幕翻译专业的院校包括:利兹大学(University of Leeds)、巴斯大学(University of Bath)、纽卡斯尔大学(Newcastle University)和威斯特敏斯特大学(University of Westminster),都是英国高校中中英翻译硕士课程比较出名的大学。

  随着全球一体化进程的加速,不同国家、地区和个人之间对于跨语言交流的需求越来越大、方式也越来越多。除了传统的笔译和口译外,同声传译、电话口译、字幕翻译、网站本土化等新兴的翻译途径和手法接连涌现,而屏幕翻译(screen translation)就是在这种时代背景下应运而生的。

  从其字面意思不难看出,所谓的“屏幕翻译”专业是和屏幕相关联的。不过这里所指的“屏幕”是一个非常广泛的概念,它既包括电影、电视和电脑屏幕,也包括诸如电子画报、电子期刊、电子光盘、网站等所有的视听和语音媒介。

  那么开设的“屏幕翻译”专业要学习那些科目呢?相关机构介绍说,该课程的核心科目包括翻译研究的方法和途径(Methods and Approaches in Translation Studies)、视频和音频资料分析(Audio-Visual Text Analysis)、电影对白翻译和字幕(Film Translation and Subtitling)和单语字幕翻译(Monolingual Subtitling)。辅修课则包括中英笔译、机器翻译的技巧和运用以及译者的专业技术沟通等科目。