全国24小时留学咨询热线

0571-85778577

美国留学生国外学历认证翻译件个人翻译无效

2015-4-15 09:20发布者: 中青留学 浏览次数: 186

  国外学历认证即需要国外学位证书及成绩单也需要翻译件的学位证书和成绩单,美国学位证书和成绩单的翻译件原件作为申请美国学历认证必须提交的材料之一,其要求必须由正规的翻译机构或公司进行翻译,并且要加盖翻译机构或公司的公章,个人翻译无效。许多留学生对此要求表示不理解,认为自己英语好能够自己翻译,为何要花钱请翻译公司翻译呢?

  事实上,就自己角度来说自己翻译未尝不可,但对于教育部留服中心来说,这个做法就不行了,为什么呢?因为留服中西每天要处理的学历认证申请材料很多,为了保证工作效率,他们需要在一定的时间内审核必须量的认证申请,为了保证效率和质量,避免工作中不必要的麻烦,就必须对申请材料有一定的要求。

  美国学位证书和成绩单的翻译件由正规的翻译机构或公司来翻译,有其固定的版式,在专业名词的翻译上也会有其中文专业的对应名词,翻译完之后也会有严格的复查,不会出现翻译错误的情况。

  如果留学生自己进行美国学历认证翻译,那么很可能出现专业词汇翻译不准确,版式错误等情况,况且,个人翻译也无法确认你翻译的准确度。这无疑是再给留服中心的工作人员降低工作效率,间接性的拖延了认证办理时间,也是对你自己时间的浪费。

  最为重要的一点是,正规的美国学历认证翻译机构或公司,都是正规注册的翻译公司,具有学历认证翻译经验。其翻译的稿件更具可信度和权威性,翻译完之后会加盖教育部认可的公章。这样的一份美国学历认证翻译件才是符合教育部留服中心要求的,当然专业的学历认证咨询机构也是能够翻译的,在申请认证前可以咨询评估保证认证一次通过。

特别申明︰

1、本文仅作为信息分享使用,不作商业目的,非广告;

2、本文引用图片来源于网络,版权归作者所有﹔

3、本文引用数据来源于网络,非我们意向杜撰,请读者自行鉴别;

以上如有侵权,请联系我们(0571-85778577),将立即删除!