全国24小时留学咨询热线

0571-85778577

英国留学前需了解的一些文化差异

2019-9-25 16:11发布者: 中青留学 浏览次数: 440

  众所周知,我国的文化和西方国家是不同的,因此,对于那些申请英国留学的学生来说,了解中英文化直接的差异,能够帮助学生更好的融入当地的生活,接下来,本篇文章就为大家简单介绍一些中英文化直接的差异。

  1、在英国,第一次与陌生人见面一般是礼节性的握手,很少有亲脸的。在英国不论男女,只要是亲密朋友,见面都可以拥抱,告别时拥抱。特别要好的男女朋友也有亲脸现象。亲脸一般是特别要好的朋友见面礼。

  2、在英语文化中,年龄,地址、工作单位、收入、婚姻、家庭情况、信仰等话属个人隐私,忌讳别人问及。英国人寒暄最频繁的话题是天气的状况或预测。如“It’s raining hard, isn’t it?”“Your dress is so nice!”等。汉语里的寒暄有时还表示对对方的关心。如:“你瘦了,要注意身体啊。”英国人听到你说“You are so thin.”会感到尴尬,因为这不礼貌。打电话时,中国学生习惯说“ Hello, who are you? ”而英国人接到电话先报号码或单位、公司的名称。如:A:Hello, 8403229. B:Hello, this is Tom. Could I speak to Jim, please?

  3、在英国谈正事或者工作的时候最好直接切入主题,拐弯抹角地说话会被英国人视为浪费时间。英国说“no”的时候并不是要开始与你讨价还价,而是表示他们要表达的就是这个意思。同时,英国人很有幽默感,有时他们在调侃的时候,可能看起来很严肃。他们善于自嘲,但绝不会对别人的不幸幸灾乐祸。

  4、在英国,小孩不把爷爷奶奶称作grandpa和grandma,而是直呼其名,却是得体,亲切的,年轻人称老年人,可在其姓氏前加Mr、Mrs或Miss。如:Mr Smith、Mrs Smith、Miss Alice等。在汉语里,我们可以用“老师 、书记、经理”等词与姓氏连用作称呼语,而在英语中却不能,不能说teacher Zhang等。而应按照英美人的习惯把Mr、Mrs、Miss 与姓(名 )连用表示尊敬礼貌。中国人称呼家庭成员、亲戚或邻居时,往往用“大哥”“二姐”“大嫂”,用英语称呼时不论男女,一般直呼其名就行了。

特别申明︰

1、本文仅作为信息分享使用,不作商业目的,非广告;

2、本文引用图片来源于网络,版权归作者所有﹔

3、本文引用数据来源于网络,非我们意向杜撰,请读者自行鉴别;

以上如有侵权,请联系我们(0571-85778577),将立即删除!